DICAS

Como saber se a tradução é juramentada?

Saiba mais sobre o serviço, para que serve e sua importância

Mateus
Publicado em 08/09/2021, às 13h39 - Atualizado às 14h12

FacebookTwitterWhatsApp
Unsplash
Unsplash

A tradução juramentada é um serviço cada vez mais procurado entre as pessoas. No entanto, ainda há muitos que não sabem o que é e para que serve esse serviço, bem como sua importância.

Sendo assim, se você também tem algumas dúvidas com relação a esse tipo de serviço, então basta continuar lendo esse conteúdo!

Como saber se a tradução é juramentada?

Uma dúvida muito em comum entre as pessoas, é como saber se a tradução é mesmo juramentada. De forma básica, o tradutor juramentado é o único que pode fazer esse tipo de serviço de modo legal.

Esse serviço de tradução juramentada online é tão sério e crucial, que não deve ser feito por qualquer pessoa que apenas seja fluente no idioma. É preciso contratar o tradutor certo, para ter a certeza de que a tradução é, de fato, juramentada.

Assim, você também evita passar por problemas ao apresentar esse documento no país. Mas, afinal, como saber se o tradutor é juramentado? Bem, para isso, basta ficar de olho em relação a dois pontos simples.

Em primeiro lugar, você pode verificar no site oficial da Junta Comercial de seu estado, se o tradutor possui o seu registro nela. Basta pesquisar pelo nome do tradutor nesse site, dessa forma também é possível saber quais são os idiomas que ele pode traduzir.

Sendo assim, caso precise traduzir algum documento, você pode ir até a Junta Comercial de seu estado e procurar por um tradutor. No entanto, também há outra opção para contratar os serviços de um tradutor, mais simples e eficaz.

A outra opção, é procurar por empresas que ofereçam esse tipo de serviço. De modo geral, essas empresas trabalham com tradutores que têm registro na Junta Comercial de suas regiões.

Tradução juramentada: Para que serve?

A cada ano, muitos brasileiros optam por mudar de país, de acordo com dados da Receita Federal, mais de 22 mil pessoas mudaram-se para o exterior. Seja para morar, estudar ou até mesmo viajar para outro país, é necessário traduzir certos documentos.

Para isso, é feito a tradução juramentada dos documentos necessários, que variam conforme o motivo pelo qual a pessoa vai ficar no país. Há uma série de documentos que devem ser traduzidos para o idioma do país escolhido.

Porém, essa não é qualquer tipo de tradução, esse serviço é conhecido como tradução juramentada, que só pode ser feita por um tradutor juramentado. Afinal, essa é a única tradução que garante a fé pública do documento, para que ele possa valer em outro país.

Em outras palavras, uma tradução juramentada é nada mais que o processo de traduzir qualquer documento para o idioma do país que pretende ir. Apenas dessa forma o documento passa a valer nesse país, e vice-versa.

Exemplos de tradução juramentada

Para que você possa entender melhor, imagine que você vai passar as suas férias em um país da Europa. Ao chegar no país, você então decide alugar um carro para passear à vontade pela França.

No entanto, para que você possa ter o direito de dirigir nesse país, será preciso traduzir a sua CNH para o francês, que é o idioma do país. Além de apresentar a tradução, também deverá apresentar o documento original.

Se a sua CNH não tiver passado por esse processo de tradução, então não tem como ela valer nesse país. O mesmo vale para uma série de outras situações, seja para quem vai trabalhar ou estudar em outro país, por exemplo.

Ao retornar para o Brasil, a pessoa deverá traduzir o seu diploma e histórico escolar para o português, caso contrário não adiantará de nada. Porém, como dito antes, não é qualquer tipo de tradução que funciona desse modo.

Apenas um tradutor juramentado que tenha o seu registro na Junta Comercial, pode traduzir esse tipo de documento com efeito legal, para que assim eles tenham validade.

Ou seja, sempre que você for fazer alguma atividade no exterior, que exija algum tipo de documento, você deverá solicitar a tradução deles.

Conclusão

Viu como a tradução juramentada é um serviço essencial para quem vai estudar, trabalhar ou se mudar para outro país? Portanto, antes de viajar, veja se será preciso fazer a tradução juramentada de algum documento.

Enfim, esse conteúdo foi útil para você? Ainda ficou com alguma dúvida? Então deixe o seu comentário!

Comentários

Receba o melhor do nosso conteúdo em seu e-mail

Cadastre-se, é grátis!